Một số C.ty đưa cho dù cài Google nhất Translate vào trang web nhưng không muốn hiển thị báo hiệu website mới đang chuyển dịch bởi Google mới. Bằng cách cho ẩn đi thanh báo hiệu thì có lẽ nhìn web site sẽ mượt mà, bình thường như là nhất trang web đang sở hữu nhất rộng rãi mới phiên bản ngôn ngữ, địa chỉ URL nhìn cũng vô cùng nhất đẹp mắt. Ngoài ra, cách làm này an toàn kém ở chỗ nó thường khiến người xem lầm tưởng rằng content web site là do chính chủ đầu tư biên soạn để truyền thông đến các bạn. Vì chất lượng nội dung mới chuyển dịch bằng máy không đúng đắn, nên người xem sẽ đánh giá oan đưa cho web site, nhận định phải chăng dịch vụ của công ty siêu oan uổng. Và cũng có cách khác là tiêu dùng plugin qTranslate để thực hiện nhất web site đa ngôn ngữ nhưng plugin đó hiện tại nhất cập nhật khá chậm, lại chứa rộng rãi nhất bug cần mình xin hướng dẫn với một plugin miễn phí nhất khác dễ dàng dùng hơn và ít bug hơn tên là PolyLang, đặc trưng mới là không sở hữu mới tự tắt khi cập nhật phiên bản Wp mới mới giống như qTranslate. Cũng xin nhắc lại rằng, website đa ngôn ngữ là tính năng nhất tặng nhất phép chúng ta viết nhiều hơn một ngôn ngữ trên website (ví dụ các post nắm tới phiên bản nhiều thứ tiếng khác nhau bạn tự viết) chứ không phải là tác dụng tự dịch nội dung trên website.

thiết đặt PolyLang

Sau khi cài plugin PolyLang xong, bạn sẵn sàng mới vào Settings -> Languages để thiết lập ngôn ngữ sẵn sàng nhất tiêu dùng. hiện nay bạn hãy lần lượt thêm các ngôn ngữ mà bạn muốn tiêu dùng trên website (thêm toàn bộ, kể cả tiếng Việt nếu bạn đã Việt hóa WordPress). Ở phần Add New Language, bạn chỉ sẵn sàng nhất chọn tên ngôn ngữ là nó tự thiết lập đưa cho bạn nên hãy để nguyên toàn bộ. Ví dụ mình thêm 3 ngôn ngữ thế này: Tiếp theo bạn chuyển qua phần Strings Translation để thiết lập title nhất website và định dạng ngày giờ trên từng ngôn ngữ. Nếu bạn sở hữu nhất thêm tiếng Việt thì ở phần kiểu định dạng thời kì bạn nên để là d/m/Y cho nó hợp chuẩn tiếng Việt. Kế tiếp bạn chuyển qua tab Settings của nó, sẽ có một số tùy chọn như sau:
  • Default Language: Ngôn ngữ mặc định trên Website. Nếu bạn thấy cái dòng màu đỏ phía dưới nghĩa là bạn nắm tới dữ liệu post, page, category và tag chưa được thiết lập ngôn ngữ. Đánh dấu vào để vận dụng ngôn ngữ mặc định cho tụi nó.
  • URL Modifications: Dùng cấu trúc ngôn ngữ tặng nhất từng phiên bản ngôn ngữ trên website. Mình khuyến khích bạn chọn kiểu“The language is set from the directory name in pretty permalinks” để tiêu dùng đường dẫn kiểu http://domain.com/en/tên-post.
    • Hide URL language information for default language: Ẩn đường dẫn xác định ngôn ngữ ở ngôn ngữ mặc định. Ví dụ bạn chọn là tiếng Việt thì đường dẫn phiên bản tiếng Việt sẽ không sở hữu mới /vi/ trên đó.
    • Remove /language/ in pretty permalinks: Xóa phần /language/ trên đường dẫn. (nên chọn)
    • Keep /language/ in pretty permalinks: Giữ nguyên /language/ trên đường dẫn.
  •  Detect browser language: Nếu bạn lưu lại nhất, website sẽ chuyển về ngôn ngữ trùng với ngôn ngữ của trình duyệt.
  • Media: Nếu khắc ghi, bạn tiềm ẩn nhất thêm từng phiên bản hình ảnh đưa cho từng ngôn ngữ.
  • Synchronization: Nếu bạn muốn một số phần có cùng một giá trị trên đưa cho dù nhất ngôn ngữ nào thì chọn vào. Ví dụ phần Custom field, bạn khắc ghi vào thì nó sẽ tiêu dùng một giá trị custom field cho toàn bộ các phiên bản ngôn ngữ.
5/5 - (1 vote)

hướng dẫn làm web đa ngôn ngữ WordPress nhanh với Polylang

Diệp Toàn Phát (sieutocviet.vn)

Với hơn 5 năm kinh nghiệm thực chiến Python, PHP và 7 năm quản trị website, tôi chuyên tư vấn giải pháp SEO từ khóa, Digital Marketing tối ưu cho doanh nghiệp. Hiện là trưởng phòng kinh doanh tại Siêu Tốc Việt.